蜘蛛侠3帕克向MJ求婚时的台词!高悬赏!
2022-08-08 11:30
2022-08-08 11:30
大宝
62
00:07:46,530 --> 00:07:49,500
-您的名字 先生 -帕克 彼得
- Name, please? - Parker, Peter.
63
00:07:53,370 --> 00:07:54,630
在这儿呢
Here we are.
64
00:07:54,840 --> 00:07:57,000
两个人的桌子 派克
Table for two. Parker.
65
00:07:58,210 --> 00:08:02,230
-帕克 -我就是这么说 派克
- Parker. - That is what I said: Parker.
66
00:08:05,250 --> 00:08:06,610
我有个要求
I have a request.
67
00:08:06,820 --> 00:08:11,220
我的女朋友会来 我有一只戒指
My girlfriend will be coming and I have this ring.
68
00:08:16,530 --> 00:08:18,080
你好
Hello.
69
00:08:18,290 --> 00:08:21,130
哦 那就是说你今晚要求婚了
Oh, so you want to pop the question tonight, huh?
70
00:08:21,330 --> 00:08:24,130
没错 因此我想有点特别的东西
Yes, and I wanna do something very special.
71
00:08:24,330 --> 00:08:26,770
我喜欢 很浪漫
I love it. Romance.
72
00:08:26,970 --> 00:08:28,490
我是法国人
I am French.
73
00:08:30,540 --> 00:08:34,030
当我示意你的时候 你就把香槟和戒指拿上来
When I signal you, if you'd bring some champagne with the ring...
74
00:08:34,240 --> 00:08:36,540
-放在她的杯底 -太棒了
- In the bottom of her glass? - Perfect.
75
00:08:37,650 --> 00:08:39,770
还有 我想在同时
Also, I thought at the same time...
76
00:08:39,980 --> 00:08:43,510
如果那些演奏家能演奏这首曲子的话
...if the musicians would play this song...
77
00:08:44,620 --> 00:08:46,680
他们一定会乐意效劳的
Their favorite.
78
00:08:47,090 --> 00:08:49,490
小心别弄丢了戒指
And take good care of the ring.
79
00:08:49,690 --> 00:08:52,180
放心 我用生命担保 先生
Oui, with my life, monsieur.
80
00:08:55,300 --> 00:08:56,890
我喜欢你
I like you.
81
00:09:00,070 --> 00:09:01,540
多谢
Thank you.
82
00:09:12,850 --> 00:09:15,010
好的 那
Okay, so...
83
00:09:15,550 --> 00:09:17,850
想不想来点香槟
Oh, would you like some champagne?
84
00:09:21,560 --> 00:09:23,620
怎么会跑到那里面去的
How'd that get in there?
85
00:09:25,030 --> 00:09:27,190
哦 不要哭
Oh, don't cry.
86
00:09:32,300 --> 00:09:33,360
嗨
Hi.
87
00:09:34,500 --> 00:09:36,490
看看你 哦 太美了
Look at you. Wow, beautiful.
88
00:09:36,710 --> 00:09:38,230
多谢
Thanks.
89
00:09:42,510 --> 00:09:44,040
这地方你能消费的起吗
This place in your budget?
90
00:09:44,250 --> 00:09:46,410
哦 这是个特殊场合
Oh, well, it's a special occasion.
91
00:09:47,150 --> 00:09:48,640
你是百老汇的人
You're on Broadway.
92
00:09:50,050 --> 00:09:52,020
我今晚可没有感觉到自己是明星啊
I don't feel like much of a star tonight.
93
00:09:52,220 --> 00:09:55,490
哦 你是明星 你已经是明星了
Well, you are a star. And you've earned it.
94
00:09:56,120 --> 00:09:57,250
彼得
Peter...
95
00:09:58,830 --> 00:10:00,760
你根本就不明白我现在的感受
...you have no idea how I feel right now.
96
00:10:00,960 --> 00:10:03,950
哦 不 我很清楚你的感受
Oh, no, I know exactly how you feel.
97
00:10:04,530 --> 00:10:08,830
听着 我也经历过这些 这些也无时无刻不发生在我的身上
Listen, I have been through this. It happens to me all the time.
98
00:10:09,040 --> 00:10:10,970
我看到窗户上蜘蛛侠的海报
I see Spider-Man posters in the window...
99
00:10:11,170 --> 00:10:13,470
街上跑着的孩子穿着印有我的毛衫
...kids running around with me on their sweaters...
100
00:10:13,680 --> 00:10:15,300
万圣节产品
Big Halloween item.
101
00:10:15,510 --> 00:10:18,310
我也不知道 我猜我已经变成了某种偶像
I don't know, I guess I've become something of an icon.
102
00:10:18,510 --> 00:10:23,180
就像昨天 他们不停地高呼 “蜘蛛侠 蜘蛛侠”
Like yesterday, they kept screaming, "Spider-Man, Spider-Man."
103
00:10:24,050 --> 00:10:27,420
我也不知道 我是说 我有时候在想
I don't know, you know, I mean, I'm thinking to myself:
104
00:10:27,620 --> 00:10:31,520
我只不过是个小地方来的书呆子 这一切该是属于我的吗
"I'm just a nerdy kid from Queens. Do I deserve this?"
105
00:10:33,660 --> 00:10:34,920
嗨 彼得
Hi, Pete.
106
00:10:35,400 --> 00:10:36,360
嗨
Hi.
107
00:10:44,310 --> 00:10:47,140
嗨 我父母和我正好来吃晚饭
Hi, my parents and I were just having dinner here.
108
00:10:47,340 --> 00:10:50,000
-你好 我叫格温·斯塔西 -你好
- Hello. I'm Gwen Stacy. - Hi.
109
00:10:50,280 --> 00:10:52,610
这是玛丽·珍·沃特森
This is Mary Jane Watson.
110
00:10:54,050 --> 00:10:57,990
哦 终于能够见到你了 彼得成天提起你
Oh, it's so nice to finally meet you. Pete talks about you all the time.
111
00:11:00,090 --> 00:11:04,050
格温是我卡诺斯博士课程的试验搭档
Gwen is my lab partner in Dr. Connors' class.
112
00:11:04,260 --> 00:11:07,350
彼得是个天才 没有他我也许就要放弃了
Pete's something of a genius. I'd be completely lost without him.
113
00:11:07,560 --> 00:11:09,460
我突然想起来了
Which actually reminds me...
114
00:11:09,660 --> 00:11:12,790
彼得 你有没有拍到我跟蜘蛛侠接吻的照片啊
...Pete, if you've got a picture of my kiss with Spider-Man...
115
00:11:13,000 --> 00:11:15,200
你能带到班上来吗
...could you bring it to class?
116
00:11:15,400 --> 00:11:19,570
我太喜欢了 可以贴在我的包包上
I'd really love it. For my portfolio.
117
00:11:19,770 --> 00:11:22,680
毕竟有几个人能被蜘蛛侠吻到呢
After all, who gets kissed by Spider-Man, right?
118
00:11:23,410 --> 00:11:25,170
确实难以想象
I can't imagine.
119
00:11:26,380 --> 00:11:29,040
哦 真的很高兴能见到你
Well, it was lovely to meet you.
120
00:11:29,950 --> 00:11:31,510
-晚安 -晚安
- Good night. - Good night.
2022-08-08 13:34:50